Nhiều cư dân mạng sau khi đọc bình luận của Trấn Thành đã ngay lập tức nhận thấy sự "sai sai". Dường như nam nghệ sĩ nổi tiếng đang có sự nhầm nhọt ý nghĩa của từ "trùng dương".
Theo đó, "trùng dương" 重洋 - có nghĩa là biển xa, biển cả nghìn trùng cách trở, biển cả liên tiếp. Chẳng hạn: "muôn dặm trùng dương"; "con tàu lênh đênh muôn dặm trùng dương",... Cụ thể, từ "trùng" 重 có nghĩa lặp lại, lại, lặp đi lặp lại nhiều lần (chẳng hạn: "Phúc bất trùng lai"; "khấu đầu lạy tạ cao thâm nghìn trùng",...)
Còn từ "dương" "洋" có nghĩa là đại dương, biển khơi. Chúng ta vẫn hay nói "Thái Bình Dương", "Đại Tây Dương",...
Còn với từ "ánh dương", thì "dương" ở đây là "陽", tức là "mặt trời". Chẳng hạn: "triêu dương" - mặt trời ban mai, hay "dương quang" - ánh sáng mặt trời.