Người châu Á làm gì vào giao thừa?
Ngày 30 Tết, các nước châu Á đón Tết Nguyên đán như Việt Nam, Trung Quốc, Hàn Quốc... đều có những hoạt động truyền thống để tiễn năm cũ, đón năm mới.
Khi diễn đạt trong tiếng Anh, chúng ta có thể giữ nguyên tên gọi là "banh chung" hoặc dịch là savory sticky rice cake để người nước ngoài hiểu bánh chưng là một loại bánh mặn được làm từ gạo nếp.
Ứng dụng của savory sticky rice cake trong tiếng Anh:
- When Tet around the corner, we prepared special Tet foods such as savory sticky rice cake and spring roll.
Dịch: Những ngày cận Tết, chúng tôi chuẩn bị các món ăn Tết đặc biệt như bánh chưng và nem rán.
- Vietnamese people prepare savory sticky rice cake (banh chung) and use them as special offerings to their ancestors.
Dịch: Người Việt Nam nấu bánh chưng để thờ cúng tổ tiên.
Mỗi ngày 1 từ - series này giúp bạn học các từ tiếng Anh dễ dàng hơn kết hợp với các ví dụ thông dụng, được sử dụng hằng ngày trên các phương tiện truyền thông.
Người châu Á làm gì vào giao thừa? Ngày 30 Tết, các nước châu Á đón Tết Nguyên đán như Việt Nam, Trung Quốc, Hàn Quốc... đều có những hoạt động truyền thống để tiễn năm cũ, đón năm mới. 'Paliday' có thể là lựa chọn lý tưởng cho bạn trong dịp Tết Paliday giúp bạn tiết kiệm chi phí, đồng thời có cơ hội ở cạnh bạn bè hoặc người thân. 'Holiday heart syndrome' - hội chứng do bia rượu ngày Tết Những người không có tiền sử bệnh tim cũng có thể mắc holiday heart syndrome nếu uống quá nhiều rượu và ăn quá nhiều đồ mặn. Holiday blue - vì sao chúng ta dễ bực bội cáu gắt khi Tết đến? Triệu chứng của holiday blue thường là thay đổi khẩu vị, cân nặng; cảm thấy chán nản, cáu kỉnh...