Đừng dịch bánh chưng là 'Chung cake'

22/01/2023, 07:00
Theo dõi Giáo dục Thủ đô trên

Cake trong tiếng Anh thường dùng để chỉ các loại bánh ngọt, cách gọi "Chung cake" sẽ khiến nhiều người hiểu nhầm bánh chưng là bánh có vị ngọt.

Khi diễn đạt trong tiếng Anh, chúng ta có thể giữ nguyên tên gọi là "banh chung" hoặc dịch là savory sticky rice cake để người nước ngoài hiểu bánh chưng là một loại bánh mặn được làm từ gạo nếp.

Ứng dụng của savory sticky rice cake trong tiếng Anh:

- When Tet around the corner, we prepared special Tet foods such as savory sticky rice cake and spring roll.

Dịch: Những ngày cận Tết, chúng tôi chuẩn bị các món ăn Tết đặc biệt như bánh chưng và nem rán.

- Vietnamese people prepare savory sticky rice cake (banh chung) and use them as special offerings to their ancestors.

Dịch: Người Việt Nam nấu bánh chưng để thờ cúng tổ tiên.

Mỗi ngày 1 từ tiếng Anh

Mỗi ngày 1 từ - series này giúp bạn học các từ tiếng Anh dễ dàng hơn kết hợp với các ví dụ thông dụng, được sử dụng hằng ngày trên các phương tiện truyền thông.

Nguoi chau A lam gi vao giao thua? hinh anh

Người châu Á làm gì vào giao thừa?

0

Ngày 30 Tết, các nước châu Á đón Tết Nguyên đán như Việt Nam, Trung Quốc, Hàn Quốc... đều có những hoạt động truyền thống để tiễn năm cũ, đón năm mới.

'Paliday' co the la lua chon ly tuong cho ban trong dip Tet hinh anh

'Paliday' có thể là lựa chọn lý tưởng cho bạn trong dịp Tết

0

Paliday giúp bạn tiết kiệm chi phí, đồng thời có cơ hội ở cạnh bạn bè hoặc người thân.

'Holiday heart syndrome' - hoi chung do bia ruou ngay Tet hinh anh

'Holiday heart syndrome' - hội chứng do bia rượu ngày Tết

0

Những người không có tiền sử bệnh tim cũng có thể mắc holiday heart syndrome nếu uống quá nhiều rượu và ăn quá nhiều đồ mặn.

Holiday blue - vi sao chung ta de buc boi cau gat khi Tet den? hinh anh

Holiday blue - vì sao chúng ta dễ bực bội cáu gắt khi Tết đến?

0

Triệu chứng của holiday blue thường là thay đổi khẩu vị, cân nặng; cảm thấy chán nản, cáu kỉnh...

Theo zingnews.vn
https://zingnews.vn/dung-dich-banh-chung-la-chung-cake-post1395488.html
Copy Link
https://zingnews.vn/dung-dich-banh-chung-la-chung-cake-post1395488.html
Bài liên quan

(0) Bình luận
Nổi bật Giáo dục thủ đô
Đừng bỏ lỡ
Mới nhất
POWERED BY ONECMS - A PRODUCT OF NEKO
Đừng dịch bánh chưng là 'Chung cake'