Cô Takaseki nói: "Đó là một cách tuyệt vời để bắt đầu cuộc trò chuyện" và "nó khiến người khác dễ nhớ bạn hơn".
Xã hội Nhật Bản được cho là được đặc trưng bởi tính cộng đồng cao. Điều này được thể hiện rõ nhất ở trong hệ thống giáo dục của quốc gia này. Ảnh: Reuters
Không quá khó để tìm những trường hợp không hài lòng với cái tên kỳ lạ của mình. Vào năm 2019, sau khi một bài đăng trên mạng xã hội của người có tên "Hoàng tử" nói trên lan truyền, chàng trai 18 tuổi này đã bày tỏ sự xấu hổ và tủi nhục mà anh phải chịu đựng trong một cuộc phỏng vấn với báo chí.
Theo một cuộc khảo sát của đài truyền hình quốc gia Nhật Bản NHK, mỗi năm có 4.000 người đổi tên với các lý do ngoài hôn nhân (các phụ nữ Nhật thường đổi tên họ của mình thành họ của chồng sau khi kết hôn). Một cuộc khảo sát gần đây do Bengo4.com (một trang web tư vấn pháp lý) thực hiện, cũng cho thấy 80% số người được hỏi tin rằng việc phát âm tên nên được giới hạn bởi luật pháp.
Viện dẫn những rắc rối trên, Chính phủ Nhật Bản hiện đang có động thái hạn chế xu hướng đặt tên con theo cách khác lạ này. Theo luật hiện hành, cha mẹ chỉ có thể chọn trong số 2.999 kanji và ghép chúng lại để tạo thành tên, với mỗi Hán tự này có một cách phát âm thông dụng.
Tuy nhiên, chính phủ cũng nhấn mạnh rằng họ vẫn cho các bậc cha mẹ quyền được sáng tạo khi đặt tên cho con của mình. Trong vòng hai năm tới, luật quản lý giấy đăng ký hộ tịch, một loại giấy tờ bắt buộc cho mọi công dân Nhật Bản, sẽ có hiệu lực. Các sửa đổi này sẽ cấm cha mẹ đặt cho con cái những cái tên với cách đọc quá khác biệt và yêu cầu phiên âm của các kanji được dùng trong tên đặt cho con. Đây là lần đầu tiên việc đặt tên con được luật hóa như vậy.
Các bậc cha mẹ có thể lựa chọn từ 2.999 kanji khi đặt tên cho con mình. Tuy nhiên, không có quy định nào về cách phát âm của những ký tự này. Ảnh: New York Times
Sự thay đổi trong Luật Sổ đăng ký hộ tịch sẽ giới hạn cách phát âm của các kanji trong tên trẻ ở những cách đọc "được xã hội công nhận rộng rãi".
Sổ đăng ký hộ tịch, hay koseki, được lưu giữ tại các toà nhà hành chính ở mỗi địa phương và bao gồm các hồ sơ quan trọng như danh tính và các mối quan hệ gia đình của một cá nhân, giờ đây cũng sẽ ghi rõ cách phát âm tên người. Atsumi Kubota, người đứng đầu tiểu ban lập pháp chịu trách nhiệm xem xét luật này cho biết: "Tên của chúng ta trong cuộc sống thường ngày được ghi nhận thông qua âm thanh, chứ không phải thị giác, nhưng luật pháp chưa bao giờ dự tính đến điều đó".
Theo quy định mới, tên "Takashi", được viết bằng một kanji có nghĩa là "cao", sẽ không được phát âm bằng từ tiếng Nhật có nghĩa là "thấp". Ngoài ra, những cái tên gây nhầm lẫn vì cách đọc của chúng gần giống nhưng hơi khác so với cách đọc thông thường cũng không được cho phép.
Theo ông Kubota, những cái tên được chấp nhận sẽ bao gồm tên liên quan đến các từ nước ngoài mà có cùng nghĩa với các kanji được sử dụng, tên có cách đọc liên quan đến nghĩa của các kanji được sử dụng hoặc tên có cách đọc phi truyền thống nhưng có tiền lệ nổi tiếng. Trong một số trường hợp, các bậc cha mẹ sẽ cần có sự chấp thuận chính thức từ nhà nước.
Ông cho rằng các sửa đổi vẫn sẽ tạo ra không gian cho sự sáng tạo, thậm chí sẽ giúp cải thiện khả năng người khác hiểu được những cái tên khác lạ này. Nhưng Giáo sư Ogihara từ Đại học Aoyama Gakuin lo ngại những thay đổi này sẽ "hạn chế sự sáng tạo của cha mẹ trong việc đặt tên cho con cái khi trao cho chúng món quà đầu tiên".
Còn đối với chàng trai Matsumoto, anh cho biết anh muốn các bậc cha mẹ suy nghĩ kỹ trước khi đặt cho con mình những cái tên không theo khuôn mẫu. Trước khi đổi tên thành Yuuki, anh nói rằng anh đã từng muốn một ngày nào đó sẽ đặt cho con trai mình cái tên này, được viết bằng hai kanji có nghĩa là "lòng tốt" và "hy vọng".
Anh Matsumoto nói: "Nếu bạn có một cái tên kira-kira, người khác sẽ nhìn bạn và nghĩ rằng cha mẹ bạn không giỏi giao tiếp xã hội hoặc không thông minh. Một cái tên có thể thay đổi quỹ đạo của cuộc đời".
Nguồn: New York Times